कुराणातील सूरह २ (आल-इम्रान) मदीना येथे अवतरली. ही कुराणातील सर्वात लांब सूरह आहे. या सूरहमध्ये ही इस्लामच्या मूलभूत तत्त्वांचे मार्गदर्शन केले आहे. या प्रामुख्याने काही संकल्पना मांडलेल्या आहेत. मुत्तकी म्हणजे जे अल्लाहवर विश्वास ठेवतात आणि कुराणचे पालन करतात. काफिर म्हणजे जे सत्य नाकारतात आणि कुराणला मानत नाहीत. मुनाफिक म्हणजे जे बाहेरून विश्वास दाखवतात, पण अंतःकरणानतून सत्य नाकारतात. यात प्रार्थना आणि संयम, दान आणि त्याचं महत्त्व, विवाह आणि कुटुंब, युद्ध आणि जिहाद यावर संदेश दिलेले आहेत. आयत-उल-कुर्सी आणि काब्याच्या उल्लेखामुळे ही सूरह आध्यात्मिक आणि धार्मिक दृष्ट्या अत्यंत महत्त्वपूर्ण आहे.
(English from the Sahih International translation)
Quran 2:39 (Surah Al-Baqarah)
"But those who disbelieved and denied Our signs – they are the companions of the Fire; they will abide therein eternally."
सूरह २:३९ (अल-बकरा) मराठी भाषांतर:
"परंतु ज्यांनी इन्कार केला आणि आपल्या आयतींना (चिन्हांना) खोटे ठरवले, तेच अग्नीचे साथीदार आहेत जिथे ते सदैव राहतील."
आयत २:३९ मध्ये "काफिर" अशा व्यक्तीला म्हटले जाते जो अल्लाहच्या अस्तित्वाचा किंवा त्याच्या एकत्व (तौहीद)चा स्पष्ट पुरावा असूनही जाणूनबुजून नाकारतो. अल्लाहच्या पैगंबरांना किंवा अंतिम संदेशाला नाकारतो. इस्लामच्या मूलभूत तत्त्वांवर प्रार्थना, रोझा, जकात वगैरे पाळण्यास नकार देतो. यात नेमके कोण येतात तर अनेकेश्वरवादी (मुश्रिक) म्हणजे मूर्तीपूजक, अल्लाहसोबत इतर देवतांची भक्ती करणारे. नास्तिक (एथीस्ट) जे अल्लाहच्या अस्तित्वाला पूर्णपणे नाकारणारे. थोडक्यात जो कोणी अल्लाहच्या मार्गाला विरोध करेल, त्याचा अंत वाईट होईल. नरकात जातील.
Quran 2:98 (Sahih International Translation):
"Whoever is an enemy to Allah and His angels and His messengers and Gabriel and Michael - then indeed, Allah is an enemy to the disbelievers."
सूरह 2:98 (अल-बकरा) चे मराठी भाषांतर:
"जो कोणी अल्लाहच्या, त्याच्या दूतांच्या, त्याच्या पैगंबरांच्या (विशेषतः जिब्राईल आणि मिकाईल) आणि दिवस शेवटच्या विरोधात आहे, तर निःसंशय अल्लाहही अशा काफिरांना शिक्षा देणार आहे."
कुराण सुरा आयत २.९८ मध्ये सांगितले आहे की, अल्लाह, त्याचे दूत आणि फरिश्ते यांच्यावर एकत्रित विश्वास ठेवणे आवश्यक आहे. कोणत्याही पैगंबर किंवा फरिश्त्याला नाकारणे हे अल्लाहच्या आज्ञेचे उल्लंघन आहे. म्हणजे कुराण गैर मुस्लिमांचा शत्रू आहे जे काफिर आहेत. थोडक्यात अल्लाहला नाकारण्याचा अधिकार नाही.
(English from the Sahih International translation)
Surah 2 (Al-Baqarah) Verse 191:
And kill them [in battle] wherever you overtake them and expel them from wherever they have expelled you, and fitnah1 is worse than killing. And do not fight them at al-Masjid al-Ḥarām until they fight you there. But if they fight you, then kill them. Such is the recompense of the disbelievers.
सूरह २ (अल-बकरा) आयत १९१:
"आणि जेथे जेथे तुम्ही त्यांना (काफिरांना) पाहाल, तेथे त्यांना ठार मारा. जिथून त्यांनी तुम्हाला हाकलले आहे, तिथून तुम्हीही त्यांना हाकलून द्या. कारण फितना (अत्याचार/अशांती) हा खूनपेक्षाही वाईट आहे. परंतु मस्जिद अल-हराम (काबा) जवळ त्यांच्याशी लढू नका, जोपर्यंत ते तेथे तुमच्याशी लढत नाहीत. पण जर ते तेथे लढले, तर त्यांना मारून टाका. अशीच काफिरांची शिक्षा आहे."
कुराणातील आयत २.१९१ ही बदरच्या लढाईनंतर उतरली, जेव्हा मुस्लिमांवर मक्क्यातील मूर्तिपूजकांनी अत्याचार केले होते.
प्रस्तुत आयत स्वतःच्या संरक्षणाचा आदेश देते; आक्रमणाचा नव्हे. ह्या आयतीचा अर्थ केवळ युद्धाच्या विशिष्ट संदर्भात घ्यायला पाहिजे. कारण ही आयत अत्याचाराविरुद्ध आत्मरक्षेचा हक्क देते. मग नेमकं जिहादी जी दहशतवादी कृत्ये करतात त्यावरून इस्लाम शांतता आणि न्यायाचा धर्म आहे असा संदेश दिला जाईल का?
(English from the Sahih International translation)
Quran 2:255 (Surah 2 Al-Baqarah, verse 255), one of the most famous and powerful verses in the Quran, known as Ayat al-Kursi (The Throne Verse):
"Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. His Kursi (Throne) extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the Most High, the Most Great."
सूरह २.२५५ (अल-बकरा) – "आयतुल कुर्सी" चा मराठी अनुवाद:
"अल्लाह! त्याच्याखेरीज कोणी उपास्य (इबादत करण्याजोगा) नाही. तो सर्वांना जिवंत ठेवणारा (अल-हय्य), सर्वांचे पालनकर्ता (अल-कय्यूम) आहे. त्याला झोपही लागत नाही आणि झोपही येत नाही. आकाशांमध्ये आणि पृथ्वीवर जे काही आहे ते सर्व त्याच्याच आहे. त्याच्या परवानगीशिवाय कोणी त्याच्यासमोर सिफारिश करू शकत नाही. तो सर्वांच्या पुढचे जाणतो आणि मागचेही जाणतो. आणि त्याच्या ज्ञानातून कोणालाही काहीच समजत नाही, जेवढे तो स्वतः इच्छितो तेवढेच. त्याचे सिंहासन (कुर्सी) आकाशे आणि पृथ्वीवर व्यापलेले आहे आणि त्या दोघांचे रक्षण करणे त्याला कठीण वाटत नाही. तो अत्यंत महान आणि सर्वोच्च आहे."
कुराणातील आयत २.२५५ मध्ये अल्लाहच्या एकेश्वरत्वाची घोषणा केली आहे. ही कुराणमधील सर्वात महत्त्वाच्या आयतींपैकी एक मानली जाते. मुस्लिम समुदायात याला "आयतुल कुर्सी" (सिंहासनाची आयत) म्हणून ओळखले जाते. अनेक मुस्लिम ही आयत दररोज वाचतात आणि अल्लाहच्या संरक्षणासाठी ती पठण करतात. यात त्याच्या अमरत्वाचे वर्णन आहे शिवाय सर्व सृष्टीवरील त्याचे अधिपत्य कसे सामर्थ्यशाली, महान आणि विशाल आहे याचे दिव्य ज्ञान आहे. अल्लाह सर्वशक्तिमान आहे. अल्लाहच्याखेरीज कोणी उपासना करण्यास पात्र नाही. तो सर्वांना जिवंत ठेवणारा, सर्वांच्या अस्तित्वाचा आधार आहे. थोडक्यात एकेश्वरवाद हेच शाश्वत सत्य आहे. मग जर इतर धर्मीय आस्थांच्या विषयी नेमकी काय भूमिका असावी? जर काफिर म्हणजे जे अल्लाह ला मानत नाहीत त्यांनी काय करावे?
कुराणातील सूरह ३ (आल-इम्रान) मदीना येथे अवतरली असून ती इस्लामच्या प्रारंभिक काळातील सामाजिक, धार्मिक आणि राजकीय परिस्थितीवर प्रकाश टाकते. या सूरहमध्ये अल्लाहची एकता (तौहीद) आणि कुराणचे महत्व, धार्मिक सहिष्णुता, संघर्ष आणि धैर्य आणि मुस्लिमांना खरे आणि खोटे मित्र ओळखण्यास शिकवतात आणि समुदायातील एकतेचे महत्त्व सांगितलेले आहे.
(English from the Sahih International translation)
Quran 3:28 (Surah Ali 'Imran, verse 28):
"Let not the believers take the disbelievers as allies instead of the believers. And whoever does that has no connection with Allah unless you guard yourselves against them, out of caution. And Allah warns you of Himself, for to Allah is the [final] destination."
कुरआन 3:28 (सूरा आल-इ-इमरान, आयत 28) चा मराठी अनुवाद:
"विश्वासींनी अविश्वासींना आपल्या मित्रांसाठी (संरक्षक किंवा हितचिंतक) बनवू नये, विश्वासस्थानांवर (मुसलमानांना) सोडून. जो कोणी असे करेल, त्याला अल्लाहकडून कोणतेही सहाय्य मिळणार नाही. परंतु जर तुम्ही त्यांच्यापासून सावध राहिलात (धोका टाळण्यासाठी) तर वेगळे आहे. अल्लाह तुम्हाला स्वतःच्या (शिक्षेबद्दल) सावध करतो आणि अल्लाहकडेच परतावा आहे."
कुराणील ३.२८ आयतानुसार मुस्लिमांना इस्लामशी शत्रुत्व असलेल्या लोकांशी जिव्हाळ्याचे संबंध ठेवण्यास मनाई आहे, जे मुस्लिम समुदायाला धोका देतात. काफिर लोकांना मित्र म्हणून स्वीकारू नका, जो कोणी असे करेल, त्याचा अल्लाहशी काही संबंध राहणार नाही. असा स्पष्ट इशारा दिला आहे. जर कोणी इस्लामचा विरोध करून मुस्लिमांना हानी पोहोचवण्याचा प्रयत्न करत असेल, तर अशांशी एकात्मता निषिद्ध आहे. म्हणजे गैर मुस्लिम काफिर असतात हे बाळकडू पाजण्यासाठी शिकवण कारणीभूत असेल का? मुसलमानांनी आपली निष्ठा, आपला विश्वास फक्त मुसलमान आणि अल्लाह ला मानणारा जो असेल त्यावरच असावी. मुसलमानांनी काफिरांना आपले मित्र, बनवू नये, जे इस्लाम विरुद्ध षड्यंत्र रचतात. असे करणारा व्यक्ती अल्लाहच्या मार्गापासून दूर जातो. थोडक्यात मुसलमान सोडून इतरांना तुम्ही आपले मित्र बनवू नका. एकी फक्त स्वधर्मियांशीच करा.
(English from the Sahih International translation)
Quran 3:62 (Surah Ali 'Imran, verse 62) is as follows:
"Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed, Allah is the Exalted in Might, the Wise."
कुरआन ३:६२ (सूरा आल-इ-इमरान) चा मराठी अनुवाद:
"निःसंशय हा (ईसा मसीह यांचा संदर्भ) खरा सत्याचा इतिहास आहे. अल्लाहाखेरीज दुसरा कोणीही पूज्य नाही. आणि निःसंशय अल्लाहच सर्वशक्तिमान, तत्वज्ञानी आहे."
कुराणातील आयत ३.६२ नुसार अल्लाहाखेरीज कोणतीही इबादत करण्याजोगी देवता नाही. हेच अंतिम सत्य आहे की अल्लाह सर्वशक्तिमान आहे याव्यतिरिक्त कोणतेही खरे ईश्वर नाहीत. इबादत हा अरबी शब्द आहे, ज्याचा अर्थ उपासना, भक्ती किंवा अल्लाहची सेवा असा होतो. इस्लाममध्ये, इबादत म्हणजे केवळ नमाज किंवा पूजेपुरती मर्यादित नसून अल्लाहच्या आज्ञेप्रमाणे संपूर्ण जीवन जगणे असा होय. इतर धर्मीय लोकांना तुच्छ लेखण्यासाठी हीच शिकवण कारणीभूत असेल.
Quran 3:85 in English (Sahih International translation):
"And whoever desires other than Islam as religion – never will it be accepted from him, and he, in the Hereafter, will be among the losers."
कुरआन 3:85 (सूरा आल-इ-इमरान, आयत 85) चा मराठी अनुवाद आहे:
"आणि जो कोणी इस्लाम (अल्लाहच्या इच्छेसमोर्पण) व्यतिरिक्त अन्य कोणत्याही धर्माचा अवलंब करतो, तो त्याच्याकडून स्वीकारला जाणार नाही आणि तो परलोकात घटांपैकी असेल."
कुराण सुरा आयत ३. ८५ मध्ये
कुराण व्यतिरिक्त दुसरा कोणताही धर्म स्वीकाहार्य नाही असे सांगितले आहे. इस्लाम म्हणजे "अल्लाहच्या इच्छेला पूर्ण समर्पण". इस्लाम म्हणजे पैगंबरांनी शिकवलेल्या एकेश्वरवादाचा (तौहीद) मार्ग आहे. कुरआन हा अल्लाहचा अंतिम आणि संपूर्ण संदेश आहे, जो सर्व मानवजातीसाठी मार्गदर्शक आहे. म्हणजे इस्लाम व्यतिरिक्त इतर धर्म स्वीकारला तर ते कबूल होणार नाही. ही मूळ आयत मदिनेतील यहुदी आणि ख्रिस्ती लोकांसाठी असावी कारण ते अल्लाच्या संदेशापासून दूर गेले. थोडक्यात धार्मिक स्वातंत्र्य नाही.
Quran 3:118 in English (Sahih International translation):
"O you who have believed, do not take as intimates those other than yourselves [i.e., outsiders], for they will not spare you [any] ruin. They wish you would have hardship. Hatred has already appeared from their mouths, and what their breasts conceal is greater. We have made clear to you the signs, if you will use reason."
सूरह ३:११८ (आल-इ-इमरान) चा मराठी अनुवाद:
"हे विश्वासी लोकांनो! परकीय लोकांना आपले गुपित सांगू नका. ते तुमच्या नाशासाठी कोणतीही संधी सोडणार नाहीत. ते तुमच्या कष्टांना आनंदाने पाहातात. त्यांच्या हृदयांत द्वेष भरलेला आहे आणि ते जे काही लपवितात ते त्यांच्या शब्दांपेक्षाही भयंकर आहे. आम्ही तुमच्यासाठी आमची चिन्हे स्पष्ट केली आहेत, जर तुम्ही समजू शकाल."
कुराण मधील ३.११८ हा आयत सावधानता बाळगण्यासाठी मुसलमानांना इतर समुदायांशी (काफिर लोकांशी) अतिशय जवळीक ठेवण्याबाबत सावध करतो. गैर मुस्लिम मित्रवत दिसत असले तरी, त्यांच्या मनात इस्लाम आणि मुसलमानांविरुद्ध द्वेष असू शकतो. तुम्ही तुमच्याबाहेरील लोकांना अत्यंत गुप्त सल्लागार बनवू नका. ते तुमच्या नाशासाठी कोणतीही गडबड करण्यास मागेपुढे पाहणार नाहीत. गुपिते फक्त विश्वासू आणि धार्मिक लोकांनाच सांगावीत. काफिरांच्या मैत्रीच्या भावनेवर अंध विश्वास ठेवू नये. काफिर लोकांच्या छुप्या हेतूंबद्दल सजग राहावे. केवळ मुसलमानांलाच तुम्ही आपले मित्र बनवा. जे काफिर आहेत ते कधीच मित्र होणार नाहीत. ते केवळ तुमचा नाश करतील. त्यामुळे नॉन मुस्लिम बंधुभाव एकात्मता वगैरे वरवरचं असेल. त्यामुळे एकी करणार असाल तर इस्लामशी इमान राखणारा असेल तर तोच बरा. थोडक्यात काय तर धार्मिक एकोपा वाढीस लागावा म्हणून हा संदेश आहे. सुरक्षितता संदर्भात. मात्र कट्टरता आपोआप कशी वाढते जर बहुसंख्येने वाढ झाली की हा यक्षप्रश्न आहे.
(English from the Sahih International translation)
Surah 3 (Ali ‘Imran) Verse 151:
We will cast terror into the hearts of those who disbelieve for what they have associated with Allah of which He had not sent down [any] authority.1 And their refuge will be the Fire, and wretched is the residence of the wrongdoers.
सूरा ३ (आल-ए-इमरान) आयत १५१:
"आम्ही काफिरांच्या हृदयांमध्ये भीती निर्माण करू, कारण त्यांनी अल्लाहसोबत अशा गोष्टींची सहभागी केली आहे, ज्याचा त्याने कोणताही अधिकार दिलेला नाही. त्यांचे अंतिम ठिकाण नरक असेल आणि अत्याचाऱ्यांचा वास्तव्याचा हा वाईट टोचणारा शेवट असेल."
कुराणातील आयत ३.१५१ नुसार अल्लाह काफिर (अविश्वासू) लोकांच्या मनात भय निर्माण करतो, कारण ते त्याच्यासोबत इतर देवता किंवा शक्तींना सहभागी ठेवतात, जे अल्लाहने कधीही सांगितलेले नाही. अशा लोकांचा अंतिम निवाऱ्याचे ठिकाण जहन्नम (नरक) असेल आणि अत्याचारी लोकांना कोणीही मदत करणार नाही. त्यांचे अंतिम वास्तव्य अग्नीत आहे आणि अत्याचाऱ्यांसाठी कोणताही मदतनीस नाही.
कुराणातील सूरह ४ (अन-निसा) मदीना येथे अवतरली. "अन-निसा" सूरहमध्ये स्त्रियांच्या हक्क, कर्तव्ये आणि सामाजिक स्थान यांच्याशी संबंधित, कौटुंबिक आणि सामाजिक कायदे, न्याय आणि समानता, तौहीद आणि अल्लाहवर विश्वास, जिहाद आणि युद्धाचे नियम,मुनाफिक (ढोंगी) लोकांची लक्षणं या प्रमुख विषयांवर भाष्य केले आहे.
Quran 4:56 in English (Sahih International translation):
"Indeed, those who disbelieve in Our verses—We will drive them into a fire. Every time their skins are roasted through, We will replace them with other skins so they may taste the punishment. Indeed, Allah is ever Exalted in Might and Wise."
सूरह ४:५६ (अन-निसा) चा मराठी अनुवाद
"ज्यांनी आमच्या आयतींना नाकारले, त्यांना आम्ही अग्नीमध्ये टाकू; जेव्हा त्यांच्या कातड्या जळून संपतील, तेव्हा आम्ही त्यांना नव्या कातड्या देवू जेणेकरून ते शिक्षा चाखत राहतील. निःसंशय अल्लाह सर्वशक्तिमान आणि विवेकशील आहे."
कुराणातील ४.५६ आयातीनुसार जे आमच्या आयतींना नाकारतात आणि अविश्वास दाखवतात, त्यांना आम्ही अग्नीमध्ये टाकू. अविश्वासू (काफिर) लोकांना दिली जाणारी शिक्षा वर्णन केली आहे. त्यांना नरकात टाकले जाईल आणि जेव्हा त्यांच्या शरीराची कातडी जळून संपेल, तेव्हा त्यांना नवीन कातडी दिली जाईल, जेणेकरून ते सतत वेदना अनुभवतील. जेव्हाही त्यांच्या त्वचेचे भाजून संपतील, आम्ही त्यांना दुसऱ्या त्वचेने बदलू, जेणेकरून ते यातना चाखत राहतील. निःसंशय, अल्लाह सर्वशक्तिमान आणि तत्वज्ञ आहे. थोडक्यात ज्या काफिर अल्लाह ला नाकारतात त्यांना नरकयातना देण्यासाठी शिक्षा दिली जाईल.
Surah 4 (An-Nisa) Verse 89:
They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do not take from among them allies until they emigrate for the cause of Allah. But if they turn away [i.e., refuse], then seize them and kill them [for their betrayal] wherever you find them and take not from among them any ally or helper,
सूरह ४ (अन-निसा) आयत ८९:
"ते इच्छितात की तुम्ही त्यांच्यासारखे काफिर व्हावे, जसे ते स्वतः आहेत. म्हणून, जोपर्यंत ते अल्लाहच्या मार्गात हिजरत (प्रवास) करत नाहीत, तोपर्यंत त्यांना आपले मित्र बनवू नका. पण जर ते तोंड फिरवतील (इन्कार करतील), तर जिथे जिथे त्यांना सापडाल, तेथे त्यांना पकडा आणि ठार मारा. त्यांपैकी कोणालाही मित्र किंवा मदतनीस बनवू नका."
कुराणातील ४.८९ आयातीमध्ये काफिर जोपर्यंत अल्लाहच्या मार्गात हिजरत (प्रवास) करत नाहीत. पण जर ते (इमान न स्वीकारण्यापासून) तोंड फिरवले तर त्यांना पकडा आणि जेथेही सापडतील तेथे त्यांना ठार मारा आणि त्यांपैकी कोणालाही मित्र किंवा मदतनीस म्हणून घेऊ नका.
Quran 4:101 in English (Sahih International translation):
"And when you travel throughout the land, there is no blame upon you for shortening the prayer, if you fear that those who disbelieve may disrupt [or attack] you. Indeed, the disbelievers are ever to you a clear enemy."
सूरह ४:१०१ (अन-निसा) चे मराठी भाषांतर:
"आणि जेव्हा तुम्ही पृथ्वीवर प्रवास करता, तेव्हा जर तुम्हाला काफिरांच्या (अविश्वासूंच्या) पासून धोका वाटत असेल, तर नमाज (प्रार्थना) लहान (संक्षिप्त) करण्यात तुमच्यावर कोणताही दोष नाही. निःसंशय काफिर लोक तुमचे खुले शत्रू आहेत."
कुराण ४.१०१ मध्ये संदेश दिला आहे की, जेव्हा तुम्ही धर्मयुद्धाच्या प्रवासात असाल, तेव्हा काफिरांना त्रास होईल अशी भीती असल्यास नमाज लहान (कसर) करण्यात तुमच्यावर कोणतीही गुन्हा नाही. निःसंशय काफिर तुमचे खुले शत्रू आहेत. थोडक्यात जेव्हा जेव्हा युद्धाचा प्रसंग येईल तेव्हा मुस्लिम सैनिकांना धर्मयुद्ध (जिहाद) दरम्यान प्रवास करताना "कसर" (नमाज लहान करणे) परवानगी दिली आहे.
कुराणातील सूरह ८ (अल-अन्फाल) मदीना येथे अवतरली, आणि यात 75 आयती आहेत. "अन्फाल" म्हणजे युद्धात मिळालेल्या लुट, युद्धलाभ. या सूरहमध्ये तौहीद आणि अल्लाहवर विश्वास, जिहाद आणि एकता, जे अल्लाह आणि त्याच्या प्रेषितांना नाकारतात, त्यांना कठोर शिक्षेचा इशारा याबद्दलचे आदेश दिले आहेत. या सूरहमध्ये मुस्लिमांना इस्लामच्या संरक्षणासाठी एकजुटीने लढण्याचे आणि अल्लाहच्या मार्गात आपले प्राण व संपत्ती अर्पण करण्याची शिकवण देण्यात येते.
Quran 8:12 in English (Sahih International translation):
"When your Lord inspired the angels: 'I am with you, so strengthen those who believe. I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. So strike [them] above the necks and strike from them every fingertip.'"
कुराण ८:१२ (सूरह अल-अनफाल, आयत १२) चा मराठी अनुवाद:
"जेव्हा तुमचा पालनकर्ता (अल्लाह) फरिश्त्यांना प्रेरणा देत होता: 'मी तुमच्या सोबत आहे, म्हणून विश्वास ठेवणाऱ्यांना स्थिर राहा! मी काफिरांच्या हृदयांत भीती टाकीन, म्हणून तुम्ही त्यांच्या माना उडवा आणि प्रत्येक बोटीवर प्रहार करा!'"
कुराण सुरह आयत ८. १२ मध्ये इस्लाम होण्यास नकार देणाऱ्याला अल्लाह जरब भय निर्माण करेल असे सांगितले आहे. याची थोडक्यात पार्श्वभूमी बदरची लढाई ही इस्लामिक इतिहासातील पहिली निर्णायक लढाई. ज्यात विजय झाल्यानंतर इस्लामिक प्रसार जोमाने सुरू झाला. ही लढाई १३ मार्च ६२४ ईसवी सन रोजी मदिना येथून जवळच्या बदर नावाच्या ठिकाणी लढली गेली. याकाळाशी संबंधित ही आयत वापरली जाते. ही आयत मुस्लिमांना आश्वासन देते की, अल्लाह त्यांच्या पाठीशी आहे आणि त्यांना युद्धात विजय मिळवून देण्यासाठी फरिश्त्यांमार्फत मदत करेल. अल्लाह स्वतः शत्रूच्या मनात भय निर्माण करतो, ज्यामुळे मुस्लिमांचा विजय सोपा होतो. युद्धात शत्रूवर निर्णायक प्रहार करणे आणि त्यांना पूर्णपणे पराभूत करणे हा या आयतीचा आदेश आहे. हा युद्धातील प्रत्यक्ष लढाईचा आदेश आहे, जो फरिश्त्यांना आणि मुस्लिम सैनिकांना दिला गेला. येथे "मानेवर प्रहार" म्हणजे शत्रूला निर्णायक आघात करणे, तर "प्रत्येक बोटांवर आघात" म्हणजे शत्रूच्या शरीराच्या प्रत्येक भागावर हल्ला करणे, ज्यामुळे ते पूर्णपणे पराभूत होतील. "सर तन से जुदा" करण्यासाठी प्रेरणा इथूनच येते का याचा विचार केला पाहिजे. थोडक्यात काफिरांना मारण्यासाठी अल्लाहने आदेश दिला ही शिकवण तर खोलवर रुजली नसेल?
Quran 8:39 in English (Sahih International translation):
"And fight them until there is no more fitnah (persecution, oppression) and [until] the religion, all of it, is for Allah. And if they cease, then indeed, Allah is Seeing of what they do."
कुराण ८:३९ (सूरह अल-अनफाल, आयत ३९) चा मराठी अनुवाद:
"आणि (हे मुसलमानांनो!) तुम्ही या फितने (अराजक, अत्याचार) चा नाश करण्यासाठी लढा करा, जोपर्यंत फसाद (अधर्म) शिल्लक राहत नाही आणि धर्म (इस्लाम) पूर्णपणे अल्लाहसाठी समर्पित होत नाही. मग जर ते (काफिर) थांबले तर निःसंशय अल्लाह त्यांच्या कृत्यांना पाहत आहे."
८.३९ या आयतमध्ये काफिरांशी लढा करण्याचा आदेश आहे, आयतेची पार्श्वभूमी
प्रामुख्याने बदरच्या युद्धाशी (इसवी 624) आणि त्यानंतरच्या घटनांशी संबंधित आहे. बदरचे युद्ध हे इस्लामच्या इतिहासातील पहिले मोठे युद्ध होते, जिथे मक्का येथील कुरैश जमातीच्या सैन्याविरुद्ध मुस्लिमांनी लढा दिला. या आयतीचा संदर्भही युद्ध आणि इस्लामच्या शत्रूंविरुद्धच्या संघर्षाशी निगडित आहे. या आयतीत मुस्लिमांना काफिरांशी (ज्यांनी इस्लामचा स्वीकार केला नाही आणि मुस्लिमांवर अत्याचार केले) लढण्याचा आदेश दिला आहे, फित्ना (अशांती, अत्याचार) नष्ट करणे आणि धर्म पूर्णपणे अल्लाहच्या आज्ञाधारकतेसाठी स्थापित करणे हा आदेश होय. परंतु त्यामागील उद्देश नेमका काय हे जो डोक्यात भरवतो तो ठरवतो. पाठ्यपुस्तकी उद्देश म्हणजे धार्मिक अत्याचार आणि अंधश्रद्धा संपवणे हा आहे. मात्र जोपर्यंत इस्लाम स्वतंत्रपणे प्रसारित होत नाही आणि धार्मिक सुरक्षितता मिळत नाही, तोपर्यंत संघर्ष करावा. हे डोक्यात ठासून भरलेलं असतं. एकेश्वरवाद म्हणजे अल्लाहच्या सत्तेखाली संपूर्ण धर्म एकत्रित करणे हे लक्ष्य साध्य करण्यासाठी हा आदेश इस्लामच्या संरक्षण आणि प्रसाराच्या संदर्भातील महत्त्वाचा आहे. थोडक्यात धर्मप्रसार तलवारीच्या जोरावर करा त्यासाठी लढ्याचे अंतिम ध्येय फक्त अल्लाहसाठी समर्पित करणे आहे. मुसलमान सोडून इतरांशी तुम्ही युद्ध करा जोपर्यंत अल्लाहचा दिवस पूर्णपणे कायम होत नाही तोपर्यंत.
(English from the Sahih International translation)
Surah 8 (Al-Anfal) Verse 65:
O Prophet, urge the believers to battle. If there are among you twenty [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you one hundred [who are steadfast], they will overcome a thousand of those who have disbelieved because they are a people who do not understand.
सूरह ८ (अल-अन्फाल) आयत ६५:
"हे पैगंबर, विश्वास ठेवणाऱ्यांना लढाईसाठी प्रोत्साहित करा. जर तुमच्यात विसावा (२०) धैर्यवान असतील, तर ते दोनशे (२००) काफिरांवर मात करतील. आणि जर तुमच्यात शंभर (१००) धैर्यवान असतील, तर ते हजार (१०००) काफिरांवर मात करतील, कारण ते अशा लोकांपैकी आहेत जे समजत नाहीत."
कुरआन ८:६५ चा हा आयत बदरच्या लढाईच्या संदर्भात उतरला होता, जेव्हा मुस्लिम सैन्य संख्येने कमी होते पण त्यांच्या विश्वासाच्या बळावर विजय मिळवला. तुम्ही मोमिनांना युद्धासाठी प्रोत्साहन द्या. जर तुमच्यातील वीस जण स्थिर राहिले तर ते दोनशे शत्रूंवर मात करतील. आणि जर तुमच्यातील शंभर जण असतील तर ते हजार काफिरांवर विजय मिळवतील. या आयतीत अल्लाह पैगंबर मुहम्मद यांना मुस्लिमांना युद्धासाठी प्रोत्साहित करण्याचा आणि त्यांचे मनोबल वाढवण्याचा आदेश देत आहे. ही आयत मुस्लिमांच्या धैर्यावर आणि अल्लाहच्या मदतीवर विश्वास ठेवण्याच्या सामर्थ्यावर भर देते.
(English from the Sahih International translation)
Surah 8 (Al-Anfal) Verse 69:
So consume what you have taken of war booty [as being] lawful and good, and fear Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
सूरह ८ (अल-अन्फाल) आयत ६९:
"म्हणून, युद्धात मिळालेला लूटमाल हलाल आणि चांगला मानून खा, आणि अल्लाहचा भीती वाटू द्या. निःसंशय, अल्लाह क्षमाशील आणि दयाळू आहे."
कुराणातील ८.६९ आयतेत तपशीलवार पद्धतीने युद्धात मिळवलेल्या लूटमारीच्या संपत्ती बद्दल वाटणी, विनियोग संदर्भात भाष्य केले आहे. येथे "लूटमाल" (गनीमा) म्हणजे युद्धात शत्रूकडून जिंकलेली संपत्ती, जसे की शस्त्रे, घोडे, वस्तू, किंवा इतर संसाधने. (बदरच्या युद्धात मुस्लिमांनी कुरैशांचा बराच लूटमाल मिळवला होता. हा संदर्भ इथे अपेक्षित आहे.) ही आयत मुस्लिमांना हा लूटमाल वापरण्याची परवानगी देते, परंतु तो कायदेशीर मार्गाने मिळालेला असावा. तो हलाल (कायदेशीर) आणि शुद्ध (पवित्र) म्हणून खा (उपभोग घ्या). "हलाल" म्हणजे इस्लामच्या नियमांनुसार कायदेशीर आणि परवानगी असलेले. "शुद्ध" (तय्यिब) म्हणजे नैतिकदृष्ट्या स्वच्छ आणि पवित्र. येथे मुस्लिमांना सांगितले आहे की, युद्धात मिळालेला लूटमाल हा कायदेशीर आहे आणि ते तो वापरू शकतात (उदा., खाणे, वापरणे, किंवा वाटणी करणे). तथापि, हा लूटमाल कुरआनने सांगितलेल्या नियमांनुसार (उदा. ८.४१ मध्ये सांगितलेली वाटणी) वापरला पाहिजे, जिथे लूटमालाचा एक-पंचमांश हिस्सा अल्लाहच्या मार्गासाठी (उदा., गरीब, अनाथ, किंवा जिहादसाठी) दिला जावा. लूटमाल वापरण्याची परवानगी देताना, अल्लाह मुस्लिमांना सावध करतो की त्यांनी अल्लाहचे भय (तकवा) बाळगावे. अल्लाहचे भय बाळगणे म्हणजे इस्लामच्या नैतिक आणि कायदेशीर मर्यादांचे पालन करणे.
ही आयत मुस्लिमांना आश्वासन देते की, जर त्यांनी चुकून काही चुका केल्या, तर अल्लाह क्षमाशील (गफूर) आणि दयाळू (रहीम) आहे. परंतु, याचा अर्थ असा नाही की मुस्लिमांनी जाणूनबुजून नियमांचे उल्लंघन करावे. ही अल्लाहची दया आणि क्षमा यांचे वर्णन आहे, जे मुस्लिमांना योग्य मार्गावर राहण्यासाठी प्रेरित करते. थोडक्यात काफिरांविरोधात लढ्यानंतर जी काही लुटालूट होईल त्यासाठी सर्वशक्तिमान अल्लाह आदेश देतात आणि तसेच वागले पाहिजे. जर भारतीय भूमीवर जी जी इस्लामिक आक्रमणं झाली ती ज्या पद्धतीने लूटमार करण्यासाठी आणि धर्माच्या प्रसारासाठी केली होती याची पाळेमुळे तर या आयतच्या आदेशानुसार तर नसतील?
कुराणातील सूरह ९ (अत-तौबा) ही मदीना येथे अवतरलेली आहे. ही सूरह कुरआनमधील एकमेव सूरह आहे ज्याची सुरुवात "बिस्मिल्लाहिर्रहमानिर्रहीम" (अल्लाहच्या नावाने, जो अत्यंत दयाळू आणि कृपावान आहे) ने होत नाही. याचे कारण असे सांगितले जाते की ही सूरह कठोर स्वरूपाची आहे आणि यात मूर्तिपूजक आणि विश्वासघात करणाऱ्यांविरुद्ध अल्लाहचा इशारा आहे. या सूरहमध्ये मूर्तिपूजक आणि विश्वासघातकांविरुद्ध इशारा, मुस्लिमांचे कर्तव्य, जिहाद, जकात आणि इस्लामच्या संरक्षणासाठी एकजुटीचे महत्त्व यावर संदेश दिलेले आहेत.
(English from the Sahih International translation)
Surah 9 (At-Tawbah) Verse 5:
And when the inviolable months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give zakāh, let them [go] on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
सूरह ९ (अत-तौबा) आयत ५:
"आणि जेव्हा पवित्र महिने संपतील, तेव्हा मूर्तिपूजकांना जिथे जिथे सापडाल, तेथे त्यांना ठार मारा, पकडा आणि त्यांच्या विरुद्ध घात ठेवा. पण जर ते पश्चाताप करून नमाज स्थापित करतील आणि जकात द्यायला लागतील, तर त्यांना मुक्त करा. निःसंशय, अल्लाह क्षमाशील आणि दयाळू आहे."
कुराणातील ९.५ आयतेची पार्श्वभूमी जी इस्लामच्या इतिहासातील एका महत्त्वपूर्ण काळात (इसवी 630) उतरली. ही सूरह प्रामुख्याने मक्का येथील मूर्तिपूजक (मुश्रिक) आणि मुस्लिमांशी केलेल्या करारांचे उल्लंघन करणाऱ्या जमातींशी संबंधित आहे. ही आयत विशेषतः मक्का विजयानंतर आणि मुस्लिमांविरुद्ध सतत युद्ध आणि विश्वासघात करणाऱ्या मूर्तिपूजकांविरुद्धच्या कारवाईशी संबंधित आहे. या आयतीत मुस्लिमांना सांगितले आहे की, पवित्र महिने (अश्हुरुल-हुरूम) संपल्यानंतर मूर्तिपूजकांविरुद्ध कठोर कारवाई करावी, परंतु त्यांना इस्लाम स्वीकारण्याची आणि पश्चात्ताप करण्याची संधीही द्यावी आणि त्यांनी नमाज कायम केली, जकात दिली, तर त्यांना सोडा. या आयतीचा संदर्भ पवित्र महिन्यांशी (अश्हुरुल-हुरूम) आहे, जे अरब परंपरेनुसार चार पवित्र महिने (जुल-कैदा, जुल-हिज्जा, मुहर्रम, आणि रजब) होते, ज्यात युद्ध करण्यास मनाई होती. याच कालावधीत मूर्तिपूजकांना त्यांच्या करारांचे पालन करण्यासाठी चार महिन्यांची मुदत दिली गेली होती. ही आयत सांगते की, ही मुदत संपल्यानंतर, ज्या मूर्तिपूजकांनी करार तोडले आणि मुस्लिमांविरुद्ध युद्ध चालू ठेवले, त्यांच्याविरुद्ध कारवाई करावी. मूर्तिपूजकांना (मुश्रिकांना) जिथे सापडतील तिथे मारून टाका" असा आदेश दिला आहे. मुश्रिक) म्हणजे श ज्यांनी अल्लाहच्या एकेश्वरवादाला नाकारले आणि मूर्तीपूजा केली. काफिरांना पकडा, त्यांना घेरा, आणि प्रत्येक ठिकाणी त्यांच्यासाठी सापळा लावून बसा. ही युद्धाची रणनीती आहे, जिथे मुस्लिमांना मूर्तिपूजकांना पकडण्याचा, त्यांना घेरण्याचा आणि त्यांच्या हालचालींवर नियंत्रण ठेवण्याचा आदेश दिला आहे. ही रणनीती युद्धात शत्रूवर पूर्ण नियंत्रण मिळवण्यासाठी आहे. येथे मूर्तिपूजकांना इस्लाम स्वीकारण्याची आणि पश्चात्ताप करण्याची संधी दिली आहे. जर त्यांनी इस्लाम स्वीकारला, नमाज (प्रार्थना) आणि जकात (दान) यासारख्या इस्लामच्या मूलभूत कर्तव्यांचे पालन केले, तर त्यांना क्षमा केले जाईल आणि त्यांच्याविरुद्ध कारवाई थांबवली जाईल. थोडक्यात काय तर धर्म स्वीकारला तर सूटका नाहीतर मृत्यू अटळ! मूळातच हा आयत इस्लामच्या इतिहासातील सर्वात चर्चित आयतांपैकी एक आहे. यात मूर्तिपूजकांशी (मुश्रिकीन) युद्ध करण्याचा स्पष्ट आदेश आहे. जर इस्लाम स्वीकारला किंवा जिझिया कर भरल्यास त्यांना सुरक्षितता दिली जाईल. थोडक्यात धर्मप्रसार तलवारीच्या जोरावर करण्यासाठी हच आदेश जगन्मान्य झाला की असे वाटते. वर वर पाहता न्यायाचे युद्ध, आत्मरक्षा आणि धर्माच्या संरक्षणासाठी वगैरे आदेश दिला वगैरे ज्ञान पाजळत बसायचं अन्यथा इस्लाम स्वीकारल्यास सुरक्षितता दिली जाईल वगैरे म्हणायचं. थोडक्यात धर्माच्या प्रसारासाठी एवढं मजबूत बाळकडू जर मिळत असेल तर इस्लाम शांततेचा संदेश देतो वगैरे वर कोण विश्वास ठेवणार?
(English from the Sahih International translation)
Surah 9 (At-Tawbah) Verse 14:
Fight them; Allah will punish them by your hands and will disgrace them and give you victory over them and satisfy the breasts [i.e., desires] of a believing people.
सूरह ९ (अत-तौबा) आयत १४:
"त्यांच्याशी लढा; अल्लाह त्यांना तुमच्या हातांनी शिक्षा देईल, त्यांना लाजवेल आणि तुम्हाला विजय देईल. आणि विश्वास ठेवणाऱ्या लोकांच्या हृदयांना समाधान देईल."
९.१४ आयत मध्ये सांगितले आहे की, अल्लाह तुमच्या हातांनी त्यांना शिक्षा करेल. मुस्लिमांचे युद्ध हे अल्लाहच्या इच्छेनुसार आहे, आणि त्यांच्या हातांनी शत्रूंना शिक्षा दिली जाईल. याचा अर्थ असा की, मुस्लिम हे अल्लाहच्या दैवी योजनेतील साधन आहेत, आणि त्यांचा विजय हा अल्लाहच्या मदतीने शक्य होईल. ही आयत मुस्लिमांना अल्लाहवर विश्वास ठेवण्यास आणि धैर्याने लढण्यास प्रोत्साहित करते. थोडक्यात धर्माच्या संरक्षणासाठी लढाई करताना जेव्हा इस्लाम आणि मुस्लिम समाज धोक्यात असतो, तेव्हा प्रतिकार करणे गरजेचे आहे. त्यासाठी काफिर लोकांना आपल्या हाताने अल्लाह शिक्षा देतोय. धर्माच्या नावाखाली काफिरांंना तुमच्या हाताने जी काही कठोर शिक्षा होईल ती अल्लाह देतोय तुम्ही फक्त मेसेंजर आहात. असा तर नसेल ना? करता करविता तोच. आपण फक्त निमित्त?
(English from the Sahih International translation)
Surah 9 (At-Tawbah) Verse 23:
O you who have believed, do not take your fathers or your brothers as allies if they have preferred disbelief over belief. And whoever does so among you – then it is those who are the wrongdoers.
सूरह ९ (अत-तौबा) आयत २३:
"हे विश्वास ठेवणाऱ्यांनो, जर तुमचे पिता किंवा भाऊ विश्वासापेक्षा अविश्वासाला प्राधान्य देत असतील, तर त्यांना आपले मित्र बनवू नका. आणि तुमच्यापैकी जो असे करेल, तोच अत्याचारी आहे."
आयत ९.२३ मध्ये सांगितले आहे की, इस्लामच्या एकतेसाठी धर्म हा कुटुंबापेक्षा श्रेष्ठ आहे. मुसलमान सोडून इतरांना तुम्ही आपले मानू नका. जर एखादा इस्लाम न स्वीकारता काफिर राहिला, तर त्यांच्यावर इस्लामपेक्षा निष्ठा ठेवू नये. अल्लाह आणि त्याचा धर्म हे सर्वात महत्त्वाचे आहे. अशी व्यक्ती अल्लाहच्या कोपाला पात्र होते. थोडक्यात जिहाद किंवा धर्माच्या संरक्षणाच्या वेळी नेमकं काय करायचं हे तर सांगितले नसेल ना?
(English from the Sahih International translation)
Surah 9 (At-Tawbah) Verse 28:
O you who have believed, indeed the polytheists are unclean, so let them not approach al-Masjid al-Ḥarām after this, their [final] year. And if you fear privation, Allah will enrich you from His bounty if He wills. Indeed, Allah is Knowing and Wise.
सूरह ९ (अत-तौबा) आयत २८:
"हे विश्वास ठेवणाऱ्यांनो, मूर्तिपूजक (मुश्रिक) हे अपवित्र आहेत, म्हणून या वर्षानंतर त्यांना मस्जिद अल-हराम (काबा) जवळ येऊ देऊ नका. आणि जर तुम्हाला दारिद्र्याची भीती असेल, तर अल्लाह आपल्या कृपेने तुम्हाला संपन्न करेल, जर त्याने इच्छिले. निःसंशय, अल्लाह ज्ञानी आणि तज्ञ आहे."
कुराणातील ९.२८ आयत ही विशेषतः मक्केतील मस्जिद-ए-हराम (काबा) च्या पवित्रतेशी आणि त्या ठिकाणी काफिर प्रवेशावर बंदी घालण्याशी संबंधित आहे आणि अल्लाहवर विश्वास ठेवण्याच्या महत्त्वावर जोर देते. ही आयत मुस्लिमांना त्यांच्या विश्वासाच्या शुद्धतेची काळजी घेण्यास आणि अल्लाहच्या कृपेवर विश्वास ठेवण्यास शिकवते. काबा हे एकेश्वरवादाचे केंद्र आहे, आणि त्याची पवित्रता राखणे मुस्लिमांचे कर्तव्य आहे. काफिर इस्लामच्या तत्त्वांशी विसंगत आहे, म्हणून त्यांना काबामध्ये प्रवेश नाकारला गेला. थोडक्यात काफिर धार्मिक बहिष्कार टाकण्याची शिकवण तर नसेल?
(English from the Sahih International translation)
Surah 9 (At-Tawbah) Verse 29
Fight against those who do not believe in Allah or in the Last Day and who do not consider unlawful what Allah and His Messenger have made unlawful and who do not adopt the religion of truth [i.e., Islām] from those who were given the Scripture – [fight] until they give the jizyah1 willingly while they are humbled.
सूरह ९ (अत-तौबा) आयत २९:
"अल्लाह आणि अंतिम दिवसावर विश्वास न ठेवणाऱ्या, अल्लाह आणि त्याच्या पैगंबराने हराम केलेल्या गोष्टींना हलाल न मानणाऱ्या, आणि सत्य धर्म (इस्लाम) स्वीकार न करणाऱ्या ग्रंथधारकांशी (यहुदी/ख्रिश्चन) लढा—जोपर्यंत ते जिझिया (कर) देत नाहीत, तोपर्यंत त्यांच्याशी लढा, आणि ते हतबल झालेले असतील."
कुराणातील ९.२९ आयात काफिर लोक इस्लामच्या मूलभूत तत्त्वांना नाकारतात, त्यांच्याशी संबंधित आहे. जे अल्लाह आणि त्याच्या रसूलने हराम (निषिद्ध) केलेल्या गोष्टींना हराम मानत नाहीत, आणि जे खऱ्या धर्माचे (इस्लामचे) पालन करत नाहीत, जे अल्लाहच्या एकेश्वरवादावर (तौहीद) आणि कयामतच्या दिवसावर विश्वास ठेवत नाहीत, जे सत्य धर्म स्वीकारत नाहीत त्यांच्याशी युद्ध करा, जोपर्यंत ते आपल्या हाताने विनम्र होऊन जिझिया (कर) देत नाहीत. जिझिया हा एक कर आहे जो गैर-मुस्लिमांना इस्लामिक राज्यात राहण्याच्या बदल्यात आणि संरक्षणासाठी द्यावा लागतो. हा कर त्यांना इस्लामिक राज्याच्या कायद्यांचे पालन करण्याचे आणि अधिपत्य स्वीकारण्याचे प्रतीक आहे. थोडक्यात खरा धर्म इस्लामचा स्विकार करत नाही तोपर्यंत काफिरांशी लढा देण्याचे आदेश आहेत. भले ही ह्या आयत ची ऐतिहासिक पार्श्वभूमी ही तत्कालीन यहुदी आणि ख्रिस्ती लोकांसोबत युद्धाची आहे. पण जिहादी इकोसिस्टीम जीवंत ठेवण्यासाठी तर ह्या आयतीची शिकवण दिली गेली नसेल?
(English from the Sahih International translation)
Surah 9 (At-Tawbah) Verse 37:
Indeed, the postponing [of restriction within sacred months] is an increase in disbelief by which those who have disbelieved are led [further] astray. They make it1 lawful one year and unlawful another year to correspond to the number made unlawful by Allah2 and [thus] make lawful what Allah has made unlawful. Made pleasing to them is the evil of their deeds; and Allah does not guide the disbelieving people
सूरह ९ (अत-तौबा) आयत ३७:
"पवित्र महिन्यांची पाळत ठेवण्यात विलंब करणे हा अविश्वास वाढवणारा आहे, ज्यामुळे काफिरांना अधिक भटकवले जाते. ते एका वर्षी पवित्र महिन्यांना हलाल आणि दुसऱ्या वर्षी हराम मानतात, जेणेकरून अल्लाहने निषिद्ध केलेल्या महिन्यांची संख्या पूर्ण करावी. त्यांच्या वाईट कृत्यांना ते सुखद वाटते. आणि अल्लाह काफिर लोकांना मार्गदर्शन देत नाही."
कुराणातील आयत ९.३७ नुसार अल्लाह स्पष्ट करतो की पवित्र महिने हे दैवी नियमानुसार निश्चित आहेत, त्यांना मानवी हिशोबाने बदलणे गैरइस्लामी आहे. स्वतःच्या सोयीनुसार धार्मिक नियम बदलणे हे सत्यापासून दूर जाण्याचे लक्षण आहे. ही आयत मुस्लिमांना अल्लाहच्या कायद्यांचे काटेकोरपणे पालन करण्यास आणि मानवी हस्तक्षेप टाळण्यास शिकवते. या आयतीचा ऐतिहासिक संदर्भ नसी प्रथेशी आहे. ही प्राचीन अरबांची प्रथा होती, ज्यामध्ये ते इस्लामपूर्व काळात पवित्र महिन्यांचे (जसे की जुल-कैदा, जुल-हिज्जा, मुहर्रम आणि रजब) कालगणनेशी छेडछाड करत असत. या पवित्र महिन्यांमध्ये युद्ध आणि हिंसा निषिद्ध होती, परंतु त्यांच्या सोयीनुसार अरब काही महिन्यांना "पवित्र" किंवा "गैर-पवित्र" घोषित करत असत. उदाहरणार्थ, जर त्यांना युद्ध करायचे असेल, तर ते पवित्र महिन्याला "हलाल" घोषित करत आणि दुसऱ्या महिन्याला "हराम" करत. अशा प्रकारे, ते अल्लाहने पवित्र केलेल्या महिन्यांचे उल्लंघन करत असत. त्यामुळे या आयातीत धार्मिक नियम आणि अल्लाहच्या आदेशांचे पालन करण्याच्या महत्त्वावर जोर देते. ती मुस्लिमांना शिकवते की, धार्मिक तत्त्वांशी छेडछाड करणे किंवा स्वतःच्या सोयीनुसार त्यांचा अर्थ बदलणे हे सत्यापासून दूर जाण्याचे कारण ठरू शकते. ही आयत विश्वासाची शुद्धता, अल्लाहच्या कायद्यांप्रती निष्ठा आणि धार्मिक प्रथांमध्ये सातत्य राखण्याचे महत्त्व अधोरेखित करते. थोडक्यात एकदा इस्लाम धर्म स्वीकारला की तुम्हाला प्रश्न विचारता येणार नाही, बंडखोरी करता येणार नाही की सोयीनुसार धार्मिक परिप्रेक्ष्यात बदल करता येणार नाही. धर्मच श्रेष्ठ बाकी काहीच नाही त्यामुळे जिहादी तत्वं अजून मजबूत होत नसावीत?
(English from the Sahih International translation)
Surah 9 (At-Tawbah) Verse 58
And among them are some who criticize you concerning the [distribution of] charities. If they are given from them, they approve; but if they are not given from them, at once they become angry.
सूरह ९ (अत-तौबा) आयत ५८:
"आणि त्यांच्यात (मुनाफिकांमध्ये) काही असे आहेत जे दानवाटपाबद्दल तुमची टीका करतात. जर त्यांना दान दिले गेले, तर ते समाधानी होतात; पण जर त्यांना दान दिले नाही, तर ते ताबडतोब रागावतात."
कुराणातील आयत ९.५८ ही मुनाफिक (ढोंगी, खोटे मुस्लिम, दुटप्पी वृत्तीचे लोक) लोकांच्या स्वार्थी आणि अविश्वासू वृत्तीवर प्रकाश टाकते.
जे बाह्यतः मुस्लिम दिसत असले तरी त्यांचे हृदय इस्लामच्या खऱ्या भावनेपासून दूर होते. जे कोणी जकात वाटपाच्या पद्धतीवर टीका करतात, त्यात दोष काढतात किंवा जकात (सदका) वाटपाच्या निष्पक्षतेवर शंका घेतात, हे लोक पैगंबरांच्या प्रामाणिकपणावर आणि न्याय्य वाटपावर प्रश्न उपस्थित करतात, त्यांचे वर्तन त्यांच्या खऱ्या हेतूला उघड करते.
जकात ही एक धार्मिक कृती आहे, जी अल्लाहच्या आदेशानुसार आणि पैगंबरांच्या मार्गदर्शनाखाली वितरित केली जाते. त्यावर टीका करणे हे इस्लामच्या तत्त्वांविरुद्ध आहे.
खरे मुस्लिम जकातच्या वाटपाबाबत पैगंबरांवर विश्वास ठेवतात, तर मुनाफिक स्वतःच्या स्वार्थासाठी तक्रार करतात. थोडक्यात ढोंगी इस्लाम धर्म न मानणारे लोक कसे असतील याबाबत या आयातीत वर्णिले आहेत. याचा अर्थ जिहादी इकोसिस्टीम अजून बळकट करण्यासाठी तर होत नसेल ना?
(English from the Sahih International translation)
Surah 9 (At-Tawbah) Verse 111
Indeed, Allah has purchased from the believers their lives and their properties [in exchange] for that they will have Paradise. They fight in the cause of Allah, so they kill and are killed. [It is] a true promise [binding] upon Him in the Torah and the Gospel and the Qur’ān. And who is truer to his covenant than Allah? So rejoice in your transaction which you have contracted. And it is that which is the great attainment.
सूरह ९ (अत-तौबा) आयत १११:
"निःसंशय, अल्लाहने विश्वास ठेवणाऱ्यांच्या प्राण आणि मालाची खरेदी केली आहे, त्याबदल्यात जन्नत देण्याचे वचन दिले आहे. ते अल्लाहच्या मार्गात लढतात, म्हणून ते ठार मारतात आणि ठार होतात. हे वचन तौरात, इंजील आणि कुरआनमध्ये अल्लाहने दिलेले आहे. आणि अल्लाहपेक्षा जास्त वचनबद्ध कोण आहे? म्हणून, तुम्ही केलेल्या या करारावर आनंदी व्हा. आणि हेच मोठे यश आहे."
कुराणातील आयत ९.१११ मध्ये अल्लाहचा करार आणि जिहादचा अर्थ सांगितला आहे.
आयतेच्या सुरुवातीला, अल्लाहने इस्लाम वर विश्वास असणाऱ्यांनी त्यांचे जीवन आणि संपत्ती अल्लाहच्या मार्गात समर्पित केली आहे, त्या बदल्यात, अल्लाह त्यांना जन्नत (स्वर्ग) देण्याचे वचन देतो. त्यांच्या कर्तव्याची आणि त्यांच्या बलिदानाचे मूल्य समजावतो. येथे उल्लेख केलेल्या जिहादचा अर्थ केवळ शारीरिक युद्धापुरता मर्यादित नाही, तर तो व्यापक अर्थाने वापरला गेला आहे. इस्लाममध्ये जिहाद म्हणजे अल्लाहच्या मार्गात प्रयत्न करणे, मग ते शारीरिक, मानसिक, आर्थिक किंवा आध्यात्मिक असो. या आयतेच्या संदर्भात, विशेषत: युद्धाच्या काळात, शारीरिक जिहादवर जोर दिला गेला आहे, जिथे इस्लाम आणि मुस्लिम समुदायाच्या रक्षणासाठी लढण्यास सांगितले आहे. अल्लाहचे वचन अटळ आणि सत्य आहे. इस्लामवर पूर्ण विश्वास ठेवण्यास सांगितले आहे, या बदल्यात त्यांच्या बलिदानाचे फळ त्यांना नक्कीच मिळेल. येथे जन्नत आणि अल्लाहच्या मार्गात बलिदान देणे हे सर्वात मोठे यश मानले गेले आहे. इस्लामिक दृष्टिकोनातून, जन्नत हा केवळ भौतिक सुखांचा ठिकाण नाही, तर तो अल्लाहच्या जवळ जाण्याचा आणि त्याच्या कृपेचा अनुभव घेण्याचा मार्ग आहे. थोडक्यात जिहाद करण्यासाठी प्रेरणा आणि नंतर मिळणाऱ्या जन्नत चार मार्ग हे भाष्य तर कट्टरता रुजवण्यासाठी मूलतत्ववाद्यांना शिकवलं जा नसेल?
(English from the Sahih International translation)
Surah 9 (At-Tawbah) Verse 123:
O you who have believed, fight against those adjacent to you of the disbelievers and let them find in you harshness. And know that Allah is with the righteous.
सूरह ९ (अत-तौबा) आयत १२३:
"हे विश्वास ठेवणाऱ्यांनो, तुमच्या शेजारच्या काफिरांशी लढा आणि त्यांना तुमच्यामध्ये कडकपणा दिसू द्या. आणि हे जाणा की अल्लाह धार्मिक लोकांसोबत आहे."
कुराणाती ९.१२३ ही एक महत्त्वपूर्ण आयत आहे जी इस्लामवर निष्ठा असणाऱ्यांना त्यांच्या शत्रूंविरुद्ध दृढनिश्चयाने आणि धैर्याने सामना करण्याचा आदेश देते. या आयतेत "जवळचे काफिर" असा उल्लेख आहे, ज्याचा अर्थ जे मुस्लिम समुदायाच्या जवळ होते आणि त्यांच्यासाठी थेट धोका निर्माण करत होते. येथे "काफिर" हा शब्द त्या लोकांसाठी वापरला आहे ज्यांनी इस्लामचा स्पष्टपणे नकार दिला आणि मुस्लिमांविरुद्ध शत्रुत्व दाखवले. या आयतेचा उद्देश विश्वासणाऱ्यांना त्यांच्या समुदायाच्या संरक्षणासाठी आणि इस्लामच्या प्रसारासाठी सक्रियपणे लढण्यास सांगणे आहे. येथे उल्लेख असलेल्या जिहादचा उल्लेख आहे, जी इस्लाममध्ये एक व्यापक संकल्पना आहे. जिहादचा अर्थ केवळ शारीरिक युद्ध नाही, तर तो आत्म्याशी संघर्ष (जिहाद-उन-नफ्स), समाजातील अन्यायाविरुद्ध लढा, आणि अल्लाहच्या मार्गात प्रयत्न करणे यांचा समावेश करतो. या आयतेच्या संदर्भात, विशेषतः शारीरिक जिहादवर (किताल) जोर दिला गेला आहे, जिथे मुस्लिमांना त्यांच्या समुदायाच्या रक्षणासाठी आणि इस्लामच्या शत्रूंविरुद्ध लढण्यास सांगितले आहे. थोडक्यात काफिर लोकांशी लढण्याची प्रेरणा या आयातीत मिळत असावी कारण अल्लाह इस्लाम वर निष्ठा असणाऱ्यांसोबत आहे याची पुष्टी होतेय.
कुराणातील सूरह २१ (अल-अंबिया) मक्का येथे प्रेषित मुहम्मद यांच्यावर अवतरली. यात इस्लामच्या मूलभूत विश्वासांवर, प्रेषितांच्या कथा, मानवजातीच्या जबाबदाऱ्या आणि कयामत (प्रलय) च्या सत्यतेवर भाष्य केले आहे. काफिर लोकांना सत्य स्वीकारण्याचे आणि अल्लाहच्या मार्गावर चालण्याचे आवाहन केले आहे.
(English from the Sahih International translation)
Surah 21 (Al-Anbya) Verse 98:
Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it.
सूरह २१ (अल-अंबिया) आयत ९८:
"निःसंशय, तुम्ही (काफिरांनो) आणि अल्लाहखेरीज ज्यांची तुम्ही पूजा करता, ते सर्व नरकाचे इंधन आहेत. तुम्ही तेथे प्रवेश करणार आहात."
कुराणातील २१.९८ ही एक महत्त्वपूर्ण आयत आहे जी एकेश्वरवाद (तौहीद) आणि मूर्तिपूजा (शिर्क) यांच्याबद्दल स्पष्ट संदेश देते. ही आयत इस्लाम वर निष्ठा नसणाऱ्या लोकांना आणि मूर्तिपूजकांना त्यांच्या कृतींच्या परिणामांबाबत चेतावणी देते. ही आयत मूर्तिपूजकांना उद्देशून आहे, जे अल्लाहशिवाय इतर देवतांची किंवा मूर्तींची पूजा करत होते. ही आयत इस्लामच्या मूलभूत तत्त्वांपैकी एक असलेल्या तौहीदवर जोर देते. तौहीद म्हणजे अल्लाहच्या एकत्वावर विश्वास ठेवणे आणि त्याच्याशिवाय कोणत्याही गोष्टीची पूजा न करणे. मूर्तिपूजा हा शिर्क आहे, जो इस्लाममध्ये सर्वात मोठा पाप मानला जातो, कारण तो अल्लाहच्या एकमेवत्वाला नाकारतो. या आयतेत मूर्तिपूजक आणि त्यांच्या मूर्तींना "जहन्नमचे इंधन" असे संबोधले आहे. जो नरकातील शिक्षा आणि परिणाम दर्शवतो. याचा अर्थ असा की मूर्तिपूजक, जर त्यांनी आपला मार्ग सुधारला नाही, तर ते आणि त्यांच्या मूर्ती नरकाच्या अग्नीत प्रवेश करतील. मूर्तिपूजकांना थेट चेतावणी आहे की, जर त्यांनी शिर्क (मूर्तिपूजा) चालू ठेवली, तर त्यांचे अंतिम ठिकाण जहन्नम (नरक) असेल. ही चेतावणी त्यांना पश्चात्ताप करण्याची आणि अल्लाहकडे परतण्याची संधी देते. थोडक्यात या आयातीतील संदर्भ ऐतिहासिक तत्कालीन काळातले असले तरी जिहादी तत्वांना अजून कट्टरतावादी बनवण्यासाठी इस्लाम वर निष्ठा नसणाऱ्या लोकांना चेतावणी म्हणून शिकवली जात असावी. म्हणजेच काफिरांच्या विरोधात ब्रेन वॉशिंग करण्यासाठी ही आयात उपयुक्त ठरत नसेल?
कुराणातील सूरह ३२ (अस-सजदा) (अर्थ: सजदा करणे) मक्का येथे प्रेषित मुहम्मद यांच्यावर अवतरली. ही सूरह अल्लाहच्या एकत्वावर (तौहीद), कुरआनच्या दैवी उत्पत्तीवर, प्रलय (कयामत), आणि मानवाच्या जबाबदारीवर जोर देते. या सूरहमध्ये इस्लाम वर विश्वास असणारे आणि नसणारे यांच्यातील फरक स्पष्ट केला आहे. विश्वास असणाऱ्यांना बक्षीस मिळेल, तर अविश्वास असणाऱ्यांना कठोर शिक्षा भोगावी लागेल. अल्लाहच्या आयतींकडे दुर्लक्ष करणाऱ्यांना यातना भोगाव्या लागतील असा संदेश दिला आहे.
(English from the Sahih International translation)
Surah 32 (As-Sajdah) Verse 22:
And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord; then he turns away from them? Indeed We, from the criminals, will take retribution.
सूरह ३२ (अस-सजदा) आयत २२:
"आणि जो एखाद्या व्यक्तीला त्याच्या रब्बाच्या आयतींपासून स्पष्ट सुचना मिळाल्यानंतरही अडथळा आणतो, त्यापेक्षा अधिक अत्याचारी कोण आहे? निश्चितच आम्ही अत्याचाऱ्यांना योग्य शिक्षा देणार आहोत."
कुराणातील ३२.२२ ही एक महत्त्वपूर्ण आयत आहे जी अल्लाहच्या संदेशाकडे दुर्लक्ष करणाऱ्यांना आणि त्याच्या निशाण्या नाकारणाऱ्यांना गंभीर चेतावणी देते. ही आयत विशेषतः त्या लोकांना उद्देशून आहे जे कुराणाच्या संदेशाकडे जाणीवपूर्वक दुर्लक्ष करतात किंवा त्याचा अवमान करतात. अल्लाहच्या न्यायाची आणि गुन्हेगारांना शिक्षा देण्याच्या वचनाची पुष्टी ह्या आयातीत आहे. करतो. म्हणजे जे लोक जाणीवपूर्वक अल्लाहच्या मार्गदर्शनाला नाकारतात आणि सत्याचा अवमान करतात. अल्लाह अशा लोकांना त्यांच्या कृतींचे परिणाम भोगण्यास भाग पाडेल, मग ते या जगात असो किंवा परलोकात. निश्चितच, आम्ही गुन्हेगारांवर सूड घेऊ असा संदेश आयातीत आहे. ह्या आयातीचा ऐतिहासिक संदर्भ जरी वेगळा असेत तरी ही आयात जिहादी तत्वांमध्ये आत्मविश्वास निर्माण करत नसतील कशावरून? जे अल्लाह ला नाकारतात त्यांना शिक्षा देऊन सूड घेऊ! थोडक्यात शिक्षा देऊन आपण अल्लाहप्रति निष्ठा व्यक्त करतोय असं तर जिहाद्यांना शिकवलं नसेल?
कुराणमधील सूरह ३३ अल-अहज़ाब मदिना येथे अवतरली. "अल-अहज़ाब" म्हणजे "संघटित गट" किंवा "संघ". या सूरह मध्ये प्रेषित मुहम्मद यांच्या जीवनातील महत्त्वाच्या घटना, विश्वास ठेवणाऱ्यांसाठी मार्गदर्शन, सामाजिक सुधारणा, आणि इस्लामच्या शत्रूंविरुद्ध दृढता यावर संदेश दिलेले आहेत. खाली सूरह अल-अहज़ाबचे मराठीत सविस्तर स्पष्टीकरण दिले आहे.
(English from the Sahih International translation)
Surah 33 (Al-Ahzab) Verse 61:
Accursed wherever they are found, [being] seized and massacred completely.
सूरह ३३ (अल-अह्झाब) आयत ६१:
"जेथे जेथे ते सापडतील, तेथे त्यांना शाप दिला जाईल. त्यांना पकडले जाईल आणि निर्दयतेने ठार मारले जाईल."
कुराणातील ३३.६१ आयतमध्ये अल्लाह मुनाफिक (ढोंगी) आणि विश्वासघात करणाऱ्यांबद्दल कठोर शब्द वापरतो. जे मुस्लिम समुदायाच्या एकतेला आणि सुरक्षेला धोका निर्माण करत होते. त्यांच्यावर अल्लाहचा शाप आहे; जिथे कुठे ते सापडतील, तिथे त्यांना पकडले जाईल आणि ठार मारले जाईल. थोडक्यात या आयातीची तत्कालीन पार्श्वभूमी जरी वेगळी असली तरी काफिरांना ठार मारण्यासाठी आदेश जिह्याद्यांना देण्यात ये नसेल कशावरून?
कुराणमधील सूरह ४१ फुस्सिलत मक्का येथे अवतरली. या सूरहचे नाव "फुस्सिलत" म्हणजे "स्पष्टपणे समजावून सांगितले". या सूरहमध्ये कुराणच्या संदेशाचे स्पष्ट आणि तपशीलवार वर्णन आहे. ही सूरह अल्लाहच्या एकत्वाची (तौहीद) शिकवण, कुरआनचे महत्त्व, प्रेषित मुहम्मद यांचे संदेश, प्रेषितांच्या संदेशाला नाकारणाऱ्यांचे परिणाम आणि अविश्वास ठेवणाऱ्यांना (काफिरांना) इशारा आणि त्यांच्यासाठी नरकाची शिक्षा याबद्दलचे स्पष्टपणे संदेश आहेत.
(English from the Sahih International translation)
Surah 41 (Fussilat) Verse 27:
"But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We will surely recompense them for the worst of what they used to do."
सूरह ४१ ( फुस्सिलत) आयत २७:
"मग आम्ही या काफिरांना कठोर शिक्षा देऊ. आणि त्यांनी केलेल्या सर्व वाईट कृत्यांचे आम्ही त्यांना बदला देऊ."
कुराणातील आयत ४१.२७ मध्ये अल्लाह स्पष्टपणे सांगत आहे की, जे लोक सत्य नाकारतात त्यांच्यासाठी शिक्षा अपरिहार्य आहे. ही शिक्षा अल्लाहकडून येईल आणि ती निश्चित आहे. त्यासाठी "शदीद" म्हणजे अत्यंत तीव्र आणि कठोर शिक्षा दिली जाईल. कारण कुफ्र केल्यामुळे म्हणजे अल्लाहच्या एकत्वावर, त्याच्या संदेशावर किंवा प्रेषितांवर विश्वास न ठेवल्यास काफिर शिक्षेस पात्र आहेत
(English from the Sahih International translation)
Surah 41 (Fussilat) Verse 28:
That is the recompense of the enemies of Allah – the Fire. For them therein is the home of eternity as recompense for what they, of Our verses, were rejecting.
सूरह ४१ (फुस्सिलत) आयत २८:
"हे अल्लाहच्या शत्रूंचे बदला आहे—नरक. त्यांच्यासाठी तेथे शाश्वत वास्तव्य असेल, कारण त्यांनी आमच्या आयतींचा इन्कार केला."
कुराणातील ४१:२८ मध्ये अल्लाहच्या शत्रू विषयी भाष्य करते. अल्लाहच्या शत्रूंना दुःखद शिक्षा मिळेल ते म्हणजे नरक! नरक ही अविश्वास आणि अहंकाराची अंतिम किंमत असते. तेथे काफिरांना शाश्वत निवासस्थान मिळेल. ही शिक्षा त्यांच्या अविश्वासाच्या बदल्यात आहे, कारण ते इस्लामच्या चिन्हांवर, आयातींवर वाद घालतात. थोडक्यात काफिरांना नरकात पाठवणे हीच शिकवण जिहादी तत्वं घेत असतील का?
कुराणमधील सूरह ६६ अत-तहरीम मदिना येथे अवतरली. या सूरहचे नाव "अत-तहरीम" म्हणजे "निषिद्ध करणे". या सूरहमध्ये इस्लामच्या शत्रूंविरुद्ध दृढ भूमिका घेण्याचा आदेश आहे.
(English from the Sahih International translation)
Surah 66 (At-Tahrim) Verse 9:
O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination.
सूरह ६६ (अत-तहरीम) आयत ९:
"हे पैगंबर, काफिर आणि मुनाफिक (दुटप्पी) लोकांविरुद्ध संघर्ष करा आणि त्यांच्याशी कडक वागा. त्यांचे अंतिम ठिकाण नरक असेल, आणि तो वाईट परिणाम आहे."
कुराणातील ६६.९ आयात काफिरांविरुद्ध आणि मुनाफिकांविरुद्ध (ढोंगी लोकांविरुद्ध) जिहाद कर आणि त्यांच्याशी कठोरपणे वागण्याचा संदेश देते. इस्लामच्या शत्रूंविरुद्ध दृढ आणि कठोर भूमिका घेण्यास सांगितले आहे. हा आदेश इस्लामच्या प्रसाराच्या आणि त्याच्या शत्रूंविरुद्ध जिहाद संदर्भात आहे. "कुफ्फार" म्हणजे काफिर, जे अल्लाह आणि त्याच्या संदेशाला जाणीवपूर्वक नाकारतात. काफिर आणि मुनाफिक यांच्यासाठी परलोकात नरकाची शिक्षा निश्चित असल्याचे सांगितले आहे. "बिअस" म्हणजे अत्यंत वाईट. नरक हे काफिर आणि मुनाफिक यांच्यासाठी अत्यंत भयानक आणि दुखदायक ठिकाण आहे. थोडक्यात काफिरांना नरकात पाठवणे हेच जिहादी तत्वांना शिकवलं जातं हे सिद्ध होते.